МЕНЮ


Фестивали и конкурсы
Семинары
Издания
О МОДНТ
Приглашения
Поздравляем

НАУЧНЫЕ РАБОТЫ


  • Инновационный менеджмент
  • Инвестиции
  • ИГП
  • Земельное право
  • Журналистика
  • Жилищное право
  • Радиоэлектроника
  • Психология
  • Программирование и комп-ры
  • Предпринимательство
  • Право
  • Политология
  • Полиграфия
  • Педагогика
  • Оккультизм и уфология
  • Начертательная геометрия
  • Бухучет управленчучет
  • Биология
  • Бизнес-план
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Банковское дело
  • АХД экпред финансы предприятий
  • Аудит
  • Ветеринария
  • Валютные отношения
  • Бухгалтерский учет и аудит
  • Ботаника и сельское хозяйство
  • Биржевое дело
  • Банковское дело
  • Астрономия
  • Архитектура
  • Арбитражный процесс
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Административное право
  • Авиация и космонавтика
  • Кулинария
  • Наука и техника
  • Криминология
  • Криминалистика
  • Косметология
  • Коммуникации и связь
  • Кибернетика
  • Исторические личности
  • Информатика
  • Инвестиции
  • по Зоология
  • Журналистика
  • Карта сайта
  • Закон Китайской Народной Республики «О предприятиях с иностранными инвестициями»

    Закон Китайской Народной Республики «О предприятиях с иностранными инвестициями»

    Закон Китайской Народной Республики «О предприятиях с иностранными инвестициями»

    Принят на Четвертой Сессии Шестого Национального Народного Конгресса, утверждено приказом №139 Президента Китайской Народной Республики, введен в действие 12.04.1986г.

    Статья 1.

    С целью расширения экономического сотрудничества и технического обмена с другими странами и благоприятствованию развития экономики Китая Китайская Народная Республика разрешает иностранным предприятиям и иным экономическим организациям и физическим лицам (в дальнейшем «иностранные инвесторы») организовывать предприятия с иностранным капиталом на территории КНР и обеспечивает защиту законных прав и интересов таких предприятий.

    Статья 2.

    В этом Законе «предприятия с иностранным капиталом» обозначают предприятия, организованные на территории КНР иностранными инвесторами исключительно за счет их собственного капитала в соответствии с законодательством Китая. Под этим определением не подразумеваются отделения(филиалы) основанные на территории КНР иностранными предприятиями и иными экономическими организациями.

    Статья 3.

    Предприятия с иностранными инвестициями организовывают таким образом, чтобы благоприятствовать развитию национальной экономики Китая; они используют прогрессивные технологии и оборудование или осуществляют продажу всего или часть произведенной продукции вне территории Китая. Положения о запрете государством иностранным предприятиям осуществлять некоторые виды предпринимательской деятельности или ввод ограничений на ведение предпринимательской деятельности разрабатываются Государственным Советом.

    Статья 4.

    Инвестиции иностранного инвестора в Китай, полученная прибыль, иные законные права и интересы защищены законом Китая. Предприятия с иностранным капиталом должны придерживаться законодательства Китая и регулирующих норм и не должны принимать участие в Какой-либо деятельности, которая наносит вред интересам Китая.

    Статья 5.

    Государство не может национализировать или реквизировать какое-либо предприятие с иностранными инвестициями. При особых условиях, когда этого требуют интересы государства, иностранные предприятия могут быть реквизированы методом проведения юридической процедуры с предоставлением соответствующей компенсации.

    Статья 6.

    Заявление об организации предприятия с иностранным капиталом предоставляются для проверки и предоставления разрешения в отдел, подчиненный Государственному Совету, в компетенции которого рассмотрение вопросов внешнеэкономической деятельности и торговли, или иную организацию, уполномоченную Государственным Советом. Службы, в компетенции которых есть функции проверки и предоставления разрешения, в срок 90 дней с даты получения Заявления выносят решение о предоставлении разрешения или отказе на его выдачу.

    Статья 7.

    После утверждения заявления о создании предприятия с иностранным капиталом иностранный инвестор в срок не более 30дней после получения справки об утверждении обращаются в Торгово-промышленные управления с целью регистрации и получения лицензий на ведение предпринимательской деятельности. Дата выдачи лицензии на ведение предпринимательской деятельности считается датой организации предприятия.

    Статья 8.

    Предприятие с иностранным капиталом, которое отвечает требованиям для предоставления ему статуса юридического лица согласно с Законодательством Китая, получает статус юридического лица в Китае в соответствии с этим Законом.

    Статья 9.

    Предприятие с иностранным капиталом осуществляет инвестиции на территорию Китая в срок, утверждаемый компетентными органами, которые осуществляют проверки и выдают разрешение. В случае отсутствия таких действий торгово-промышленное управление может Ликвидировать лицензию на ведение предпринимательской деятельности. Торгово-промышленное управление осуществляет проверки и наблюдает за состоянием инвестирования На предприятия с иностранным капиталом.

    Статья 10.

    В случае отделения, объединения или иного существенного изменения предприятие с иностранным капиталом отчитывается перед компетентными органами, которые осуществляют проверку или выдают разрешения на такие действия. Вышеназванные изменения проходят регистрацию в торгово-промышленном управлении.

    Статья 11.

    Планы выпуска продукции и оперативные планы предприятий с иностранным капиталом направляются компетентным органам для регистрации. Предприятия с иностранным капиталом осуществляют свою деятельность и управление в соответствии с утвержденным уставом и свободны от какого-либо вмешательства.

    Статья 12.

    При приеме на работу китайских работников и служащих предприятие с иностранным капиталом заключает с ними контракт в соответствии с законом, где четко определенны вопросы приема, увольнения, компенсации, социальных выплат, охраны труда и трудового страхования.

    Статья 13.

    Рабочие и служащие предприятия с иностранным капиталом могут организовывать профсоюзы в соответствии с действующим законодательством с целью проведения профсоюзной деятельности и предоставления защиты их законных прав и интересов. Предприятия осуществляют необходимые условия для деятельности организованных профсоюзов.

    Статья 14.

    Предприятие с иностранным капиталом обязано вести бухгалтерский учет в Китае, предоставлять необходимую фискальную отчетность, допускать для проведения проверок представителей финансовых и налоговых органов. В случае отказа вести бухгалтерский учет в Китае, финансовые и налоговые органы могут налагать штраф, а торгово-промышленное управление приостановить или отменить лицензию на осуществление предпринимательской деятельности.

    Статья 15.

    В соответствии с видами деятельности, на которые получено разрешение, предприятие с иностранным капиталом могут приобретать в Китае или на мировых рынках сырье, полуфабрикаты, топливо. В случае доступности материалов из обоих вариантов, предпочтение должно предоставляться Китайской продукции.

    Статья 16.

    Предприятие с иностранным капиталом обращаются к страховым компаниям в Китае для получения такой страховой защиты, которая им необходима.

    Статья 17.

    Предприятия с иностранным капиталом уплачивают налоги согласно с действующим законодательством и могут получать преференциальные условия для уменьшения налогов или освобождения от них. Предприятие, которое, после уплаты налога на доход, реинвестирует часть своей прибыли в Китае, может подать заявление с просьбой о возврате части уплаченного налога на доход, из реинвестированной суммы.

    Статья 18.

    Предприятия с иностранным капиталом осуществляют свои операции по обмену иностранной валюты в соответствии с положением «о контроле за обменом иностранной валюты». Предприятия с иностранным капиталом открывают в банке, который будет назначен Государственным управлением. Предприятия с иностранным капиталом обязаны сбалансировать свои платежи и поступления в иностранной валюте. В случае если предприятие осуществляет По согласованию с компетентными органами продажу продукции на территории Китая и следствии происходит несбалансированность платежей в иностранной валюте, вышеназванные органы помогают исправить несбалансированность.

    Статья 19

    Иностранный инвестор может перечислять за границу прибыль, полученную законным путем от предприятия с иностранным капиталом, а так же и другие поступления и фонды, которые остаются после ликвидации предприятия. Заработная плата и иные выплаты иностранных работников и служащих, полученных законным путем, может быть перечислена за границу после уплаты всех налогов в соответствии с действующим законодательством

    Статья 20.

    В соответствии со сроком деятельности предприятия с иностранным капиталом иностранный инвестор отчитывается и получает разрешения от служб, в компетенции которых находятся функции проверок и выдачи разрешений. Для продолжения деятельности предприятие подает заявление в вышеназванные организации за 180 дней до окончания периода его деятельности. Ведомства в компетенции, которых находится выдача соответствующих разрешений в срок не более 30 дней, выносят свое решение разрешение или отказ о продолжении деятельности предприятия.

    Статья 21.

    В случае приостановки своей деятельности предприятие с иностранным капиталом немедленно должно проинформировать об этом уполномоченные органы и проводит процедуру ликвидации в соответствии с юридическими процедурами. Ожидая завершения процедуры ликвидации, иностранный инвестор не может распоряжаться активами предприятия, кроме случаев, когда такие действия проводятся с целью осуществления ликвидации.

    Статья 22.

    При прекращении своей деятельности предприятие с иностранным капиталом ликвидирует свою регистрацию в торгово-промышленном управлении и передает свою лицензию на осуществление предпринимательской деятельностью с целью её уничтожения в торгово-промышленное управление.

    Статья 23.

    Отдел, подчиненный Государственному Совету, в компетенции которого находятся экономические отношения и торговля, устанавливает в соответствии с этим Законом правила Для его применения, которые вступают в силу после утверждения Государственным Советом.

    Статья 24.

    Закон вступает в силу со дня его промульгации (утверждения президентом). Неофициальный перевод

    Список литературы

    Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://tax-nalog.km.ru/




    Приглашения

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хореографического искусства в рамках Международного фестиваля искусств «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хорового искусства в АНДОРРЕ «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»




    Copyright © 2012 г.
    При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.