МЕНЮ


Фестивали и конкурсы
Семинары
Издания
О МОДНТ
Приглашения
Поздравляем

НАУЧНЫЕ РАБОТЫ


  • Инновационный менеджмент
  • Инвестиции
  • ИГП
  • Земельное право
  • Журналистика
  • Жилищное право
  • Радиоэлектроника
  • Психология
  • Программирование и комп-ры
  • Предпринимательство
  • Право
  • Политология
  • Полиграфия
  • Педагогика
  • Оккультизм и уфология
  • Начертательная геометрия
  • Бухучет управленчучет
  • Биология
  • Бизнес-план
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Банковское дело
  • АХД экпред финансы предприятий
  • Аудит
  • Ветеринария
  • Валютные отношения
  • Бухгалтерский учет и аудит
  • Ботаника и сельское хозяйство
  • Биржевое дело
  • Банковское дело
  • Астрономия
  • Архитектура
  • Арбитражный процесс
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Административное право
  • Авиация и космонавтика
  • Кулинария
  • Наука и техника
  • Криминология
  • Криминалистика
  • Косметология
  • Коммуникации и связь
  • Кибернетика
  • Исторические личности
  • Информатика
  • Инвестиции
  • по Зоология
  • Журналистика
  • Карта сайта
  • Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике (на примере публикаций газет "Ваш Ореол" и "Омская правда")

    В том же номере газеты в статье «Уж мы пойдем ломить стеною» (см. Приложение №8) уже упоминавшийся автор Василий Мельниченко использует метод переосмысления (и не один раз), рассказывая об имеющейся в г.Омске секции боевого искусства под названием «русская буза». Приведем пример:

    «Правда, Владимир сетует, что русские единоборства в России не в чести. Хотя на развитии традиционных боевых искусств наша страна могла бы себе сделать весьма громкое имя, как это произошло в 1970-е годы с Японией и чуть позже с Китаем, которые провели в мире масштабную рекламную кампанию своих стилей и теперь собирают дивиденды. Мы уж точно можем их всех переплюнуть, потому что по части любви к дракам нам во всем мире равных нет».

    Здесь в качестве известного образа выступают традиционные боевые искусства, которые автор трактует применительно к России как лучшие в мире, придавая оценку сказанному: «нам во всем мире равных нет». Метод переосмысления используется автором в сочетании со ссылкой на рекламные кампании 1970-х гг. боевых искусств Японии (всем известен данный факт, поэтому не имеет смысла его подробно излагать). Жанр публикации – аналитическая корреспонденция, так как публикация содержит в себе сообщение о событии – проходившем «стеношном бое» в Советском парке и  явлении самой борьбы «русская буза», включающим в себя как «живое» наблюдение, так и «свернутый» пересказ происходившего. Однако само сообщение не является самоцелью, оно лишь дает представление о событии, предваряющее его истолкование. А уже истолкование представляет собой определение значимости данного явления, ценности, прогнозирование его развития и т.д.

    В выпуске №15 (482) от 9 апреля 2008 г. Василий Мельниченко в специальном репортаже (с вкраплениями фельетона) «Подумаешь, грязь! Тоже мне князь!» (см. Приложение №9) с ярким сарказмом трактует ставшую уже нормой в Омске грязь, обращаясь к известной сказке:

    «Если кто-то помнит, есть такая сказка – «Двенадцать месяцев». Там злая мачеха в самый разгар послала падчерицу за подснежниками. Девочка своей добротой тронула сердца братьев месяцев, и они на короткое время сделали так, что вся власть вне очереди досталась апрелю, - и лесная поляна зацвела первыми весенними цветами. Какое счастье, что это возможно только в сказке! Не дай бог сегодня кому-нибудь среди зимы пришло бы в голову попросить появления подснежников. В наш век - все по науке. Апрель, сменяя март, приходит к нам сам и дарит людям все то, что долгую зиму было скрыто снегом: полиэтиленовые пакеты, старые газеты, консервные банки, собачье дерьмо, окурки…  Всю эту «красоту» горожане и зовут подснежниками».

    Автор довольно интересно использует метод изложения, свободно пересказывая сюжет сказки, переосмысливая затем ее содержание применительно к постоянному явлению в г.Омске – грязи, придавая тем самым оценочность информации и вызывая комплекс негативного отношения к этому явлению.


    2.2 Использование метода переосмысления в публикациях газеты «Омская правда»


    Газета «Омская правда» - старейшая газета Омского Прииртышья, образована 10 марта 1917 года. В течение всего периода своей деятельности (в 2008 году газета отметила свой 90-летний юбилей) она является основным печатным органом исполнительной власти Омской области, пользуется популярностью у жителей региона, что подтверждает тираж в 25000 экземпляров. Периодичность издания: 2 раза в неделю – по средам и пятницам. Постоянный набор рубрик: «Экономика», «Село», «Архив», «Житейская история», «Событие», «Знакомые лица» и др.

    Для данного исследования были рассмотрены выпуски газеты «Омская правда» за период с января по май 2008 года (с №1(24399) по №58(24456)). Из методов изложения информации культурологического ряда ЭВС в публикациях газеты «Омская правда» журналистами чаще всего используется изложение, являющееся, по сути, наиболее простым методом этого ряда. Переосмысление встречается гораздо реже.

    Приведем наиболее яркий пример применения метода переосмысления в газете «Омская правда»:

    «Андрей Вознесенский когда-то написал: «Не трожьте музыку руками». Архитектура, как известно, - та же музыка, только воплощенная в камне. Применительно к Омску – еще и в дереве. Но вот беда – трогают. И полбеды, если бы только руками. Ведь дом – это, в конце концов, не музейный экспонат под стеклом. Хотя, по большому счету, многие из этих, теперь уже на самом деле ветхих домиков являются уже таковыми по своей сути. Достаточно посмотреть на резные наличники: и двух похожих не найдете. И это уже не просто стиль и почерк мастера, а целая эпоха. Которую мы под добрые рапорты о количестве сданных в эксплуатацию квадратных метров хороним под гусеницами бульдозера».

    Так автор статьи «Эпоха, которую мы теряем» (№4 (24402) от 16 января 2008 года) рубрики «Наследие» о разрушении исторических памятников города и размещении на их месте высотных объектов, Александр Васин (кстати, использующий метод переосмысления в своих публикациях неоднократно) в вышеуказанном фрагменте переосмысливает слова знаменитого русского поэта Андрея Вознесенского и переносит их значение на настоящую действительность – «обесценивание» исторической среды города Омска. Журналист в этом отрывке текста сочетает два метода культурологического ряда элементарных выразительных средств - цитирование и переосмысление, приближая тем самым факты к читателю, помогая ему понять их и оценить. В основу статьи положен аналитический жанр - комментарий (комментарии участников конференции «Сохранение исторической среды города Омска при размещении объектов нового строительства»), который дополнен авторскими наблюдениями, размышлениями, обдумыванием и оценкой ситуации – жанры обозрение и прогноз. Заметим, что в данной публикации метод переосмысления используется неоднократно. Стоит также отметить, что абзацы текста, в которых Александр Васин применяет метод переосмысления, выделен жирным шрифтом (см. Приложение №10), что еще более  воздействует на читателя, акцентирует его внимание, вызывая ответную реакцию, отклик на сообщаемое. Приведем еще один фрагмент той же статьи:

    «В конце пятидесятых тогдашнему первому секретарю Омского обкома КПСС чем-то помешали Тарские ворота на Спартаковской. В течение одной ночи их не стало. А восстановлен этот памятник был лишь в девяностые нынешнего столетия. Спустя семьдесят два года после уничтожения был вновь воссоздан Успенский собор. И сегодня многие из тех, кому дорога наша память, опасаются, что история может повториться. Но уже в более глобальных масштабах. И с еще более необратимыми последствиями. И начало этому уже положено».

    Прецеденты истории и деяния исторических лиц автор переносит на сегодняшние события (на этот раз используя метод переосмысления в сочетании с методом изложения культурологического ряда ЭВС), прогнозируя будущее Омска.

    В областной газете «Омская правда» метод переосмысления можно встретить в портретных очерках (художественно-публицистический жанр), публикуемых довольно часто, посвященных юбилеям известных деятелей культуры и искусства: актеров, поэтов и т.д. К примеру, Е. Денисова в портретном очерке под заголовком «Всенародный Володя» (публикация посвящена 70-летию Владимира Высоцкого - №7 от 23 января 2008 года, см. Приложение №11) выражает свое авторское мнение, оценку, применяя метод переосмысления таким образом:

    «Он – актер, не имеющий никаких званий и снявшийся не в лучших лентах. Певец, записавший при жизни лишь две пластинки-миньона по 4 песни в каждой. Поэт, чьи стихи не печатали… Равных ему по популярности не было. Его друзья-ровесники и сейчас полны сил, трудятся, мемуары пишут. А он остался в том, уже легендарном времени, сам став частью легенды. Титан, рискнувший, несмотря на зависть богов, жить и дышать по-своему».

    И здесь же, в этой публикации:

    «Такого количества стихов, написанных на смерть собрата по перу, удостоился в советское время только он один. Вознесенский возвел его в ранг всенародного Володи». Но тем, кто любил Высоцкого не за величие и пафос, а за щемящие, уязвляющие самый нерв души интонации, ближе другое определение его сути – «любовь российская и рана»».

    Довольно часто метод переосмысления используется в аналитических статьях, в основном, в статьях постоянной рубрики «Архив». Так, в выпуске №19 от 13 февраля 2008 года в тактико-аналитической статье «Как в России появились госмонополии»  (см. Приложение №12) рубрики «Архив» журналист Е. Жирнов с помощью метода изложения по-новому трактует причины неприятия отечественными предпринимателями конкуренции (в отличие от других точек зрения, которые автор и приводит в тексте), объясняя это  историческим прошлым родины:

    «Испокон века самым ненавистным словом для отечественных предпринимателей была «конкуренция». И дело тут вовсе не в национальном характере и даже не в необъятных просторах родины, а в заведенных со времен Рюрика порядках ведения государственных и торговых дел, когда территории и сферы хозяйства отдавались на кормление ближним людям самодержца. А те, в свою очередь, организовывали раздел полученных выгод между верными дьяками и купцами, способными организовать превращение дарованных свыше благ в неиссякаемые финансовые потоки. О какой конкуренции могла идти речь, если разрешение на открытие лавок давал воевода или губернатор, и он же получал мзду от их владельцев?»

    В аналитическом отчете, предметом которого является пресс-конференция президента Владимира Путина с включением в текст развернутых рассуждений автора под заголовком «Владимир Путин: «Мне не стыдно перед гражданами, которые меня избирали» (№23 от 20 февраля 2008 года - см. Приложение №13) Елена Лесовская мастерски использует метод переосмысления в своих рассуждениях:

    «Формула «сказано-сделано» не очень-то вяжется с русским менталитетом, а уж тем более, когда речь идет о главе государства. В представлении народном глава государства – это отец родной, который пожалеет и накажет. На него надеются, поругивают, но никто всерьез его обещаний не воспринимает. До бога высоко, до царя далеко. Путин постарался изменить представление о «верховной власти» в России. Он создал себе имидж наемного работника, которого нанял народ».

    Журналистка умело «орудует» нормативом российского общества о главе государства и формулой «сказано-сделано» (которая также является нормативом), приводит в доказательство русскую поговорку, сравнивая установления нашего общества со стратегией президента РФ.

    В этой же публикации она по-своему трактует положение России на международной арене до правления В.В. Путина и в настоящее время, используя в сочетании с методом переосмысления метод инкрустации:

    «На протяжении восьми лет Россия строила взаимоотношения с другими государствами по принципу «как вы с нами, так и мы с вами». Новую российскую политику явно не хотели понимать и принимать. От представления, что Россия – это слепая бездомная собака, которая за миску супа должна выполнять любые команды, трудно было отказаться. Но со временем мировое сообщество смирилось».

    Среди авторов, использующих метод переосмысления в газете «Омская правда», есть и Виктор Гоношилов. Он в своей полемической статье, где в качестве оппонента выступают люди, не участвующие в голосовании, обосновывает собственную позицию по вопросу «Почему надо ходить на выборы?» (статья «Отчего гибнут империи и демократии, или Почему надо ходить на выборы», №26 от 27 февраля 2008 года – см. Приложение №14). Чтобы убедить читательскую аудиторию пойти на участок и проголосовать, он в совокупности с другими методами предъявления информации использует и метод переосмысления (причем неоднократно), усиливая тем самым воздействие на читателя. Приведем один пример, в котором журналист использует сначала метод цитирования, а затем переосмысления:

    «Евгений Евтушенко в одной из своих книг утверждает, что любая империя гибнет, когда в ней певцов и танцоров становится больше, чем землепашцев и воинов. Продолжая мысль, примерно то же самое можно сказать и о демократии. Она умирает, когда на избирательный участок людей приходит меньше, чем остается дома перед телевизором».

    Ярослав Лесовский в публикации «Снежная блокада» жанра аналитической корреспонденции с элементами интервью (выпуск №40 от 26 марта 2008 года - см. Приложение №15) в заключительном абзаце в качестве вывода использует метод переосмысления, подводя итог всему вышесказанному в своей статье:

    «Просто в этой истории как-то очень уж отчетливо прослеживаются исторические традиции отношения российского народа и власти. Пусть даже такой маленькой, как поселковое самоуправление. Вот вроде бы, как ни крути, демократический институт. В теории власть поставлена НАД народом, но ДЛЯ народа. А на практике у нас это «для» как-то забывается. Только «над» остается. А случается проблемная ситуация, очень часто находится только этот предлог, чтобы проблему не решать. Тем более, когда речь идет о людях безответных, за которых некому похлопотать, а то и пожаловаться «верхнему» начальству».

    Уже упомянутый автор Виктор Гоношилов в аналитической корреспонденции под заголовком «Полотно на мониторе» (выпуск №48 от 9 апреля 2008 года - см. Приложение №16), в которой он рассказывает о 16-летнем школьнике – победителе различных российских и международных конкурсов по компьютерной графике, также применяет метод переосмысления, ссылаясь на мнения критиков искусства в разное время:

    «Изобразительное искусство сейчас находится примерно на том же переломном этапе, на каком оно находилось при появлении цветной фотографии. Когда-то любители фотоэтюдов были убеждены, что еще немного, и живопись маслом умрет без возможности воскрешения. Кстати, точно так же предрекали смерть театру, когда появилось кино. По большому счету ничего особенного не происходит. Появляется еще один жанр, еще один способ самовыражения – и все. Что вполне соответствует глобальным тенденциям…»


    2.3 Использование метода переосмысления в публикациях газет «Ваш Ореол» и «Омская правда»: сравнение и обобщение

    Для данного исследования были  взяты газеты «Ваш Ореол» и «Омская правда», выбор на которые пал не случайно. Ведь эти издания оппозиционны друг другу, так как одна газета («Омская правда») принадлежит Правительству Омской области, а другая (Ваш Ореол») позиционирует себя как свободную, не зависимую от власти. С этой точки зрения интересно рассмотреть оба этих издания как полярные друг другу, увидеть общее и отличное в них при использовании метода переосмысления: в каких жанрах используется данный метод, в сочетании с какими методами культурологического ряда ЭВС применяется, какими журналистами неоднократно используется этот метод изложения информации, для публикаций какой направленности характерен в разных изданиях и т.д.

    Как можно заметить при прочтении вышестоящих главок 2.1. и 2.2., метод переосмысления в публикациях омских газет (и Омской правды,  и Вашего Ореола), используется не так часто как другие методы предъявления информации культурологического ряда ЭВС. Намного чаще используются методы изложения (причем в «Омской правде» метод изложения является доминирующим, в отличие от « Вашего Ореола», где все методы используются примерно в равной степени), цитирования, ссылки (аппелирования) и инкрустации.

    Что касается жанров, в которых используется метод переосмысления, то в «Вашем Ореоле» данный метод чаще применяется в репортаже (информационный жанр) и аналитической корреспонденции (аналитический жанр), реже – в журналистском расследовании и комментарии (аналитические жанры); в «Омской правде» - чаще в аналитической статье и аналитической корреспонденции, а также в портретном очерке (художественно-публицистический жанр) и комментарии. В общем и целом эти данные свидетельствуют о том, что метод переосмысления может использоваться журналистами в любых жанрах.

    Среди журналистов, неоднократно применяющих метод переосмысления как метод предъявления информации, в «Вашем Ореоле» можно выделить Василия Мельниченко, Наталью Яковлеву и Анастасию Лахину; в «Омской правде» - Александра Васина, Виктора Гоношилова, Елену и Ярослава Лесовских. Использование метода переосмысления в основном одними и теми же авторами говорит об их профессионализме как журналистов, имеющих в арсенале своих методов изложения данный метод и успешно применяющих его.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Сделав общий обзор основных методов подачи материала в современной журналистике, сопоставив различные точки зрения на проблему журналистского метода, проанализировав различную литературу, в том числе публикации региональных газет  «Ваш Ореол» и «Омская правда» на использование в них метода переосмысления, я сделала следующие выводы.

    Метод переосмысления как метод подачи материала в современной журналистике в материалах местной прессы, таких как «Ваш Ореол» и «Омская правда» используется не так часто как другие методы предъявления информации культурологического ряда ЭВС. Гораздо чаще используются методы изложения, цитирования, ссылки (аппелирования) и инкрустации.

    Метод переосмысления используется журналистами во всех публицистических жанрах (информационных, аналитических, художественно-публицистических). Причем в рассматриваемых изданиях этот метод чаще применяется в аналитической корреспонденции, аналитической статье (аналитические жанры) и репортаже (информационный жанр).

    Среди журналистов, неоднократно применяющих метод переосмысления как метод предъявления информации, в «Вашем Ореоле» можно выделить Василия Мельниченко, Наталью Яковлеву и Анастасию Лахину; в «Омской правде» - Александра Васина, Виктора Гоношилова, Елену и Ярослава Лесовских.

    Существует большое количество разнообразных методов подачи материала (в том числе еще не выделенных исследователями журналистики), благодаря удачному сочетанию которых возникает действительно качественная публикация, которая лучше преподносит читателям факты, способствует лучшему восприятию текста аудиторией и вызывает ответную реакцию на текст. Для успешного раскрытия смысла фактов, приближения их к читателю журналисту необходимо знать и уметь использовать методы предъявления информации культурологического ряда ЭВС, что существенным образом обогатит и разнообразит материалы этого журналиста. Использование метода переосмысления журналистом в своих материалах повышает словесную изобразительность текста, он привлекает ассоциативными связями и оригинальными вкраплениями. Это очень актуально в наше время, так как читатель за недостатком времени не останавливается на статьях, в которых журналист использует методы только фактологического ряда ЭВС, отчего текст становится «сухим» и скучным. Поэтому профессионализм автора зачастую определяется умением применять метод переосмысления как один из методов культурологического ряда ЭВС, иметь его в своем арсенале.

    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

    1.                 Большая советская энциклопедия. - М., 1974. – т.16.

    2.                 Бухарцев Р.Г. Творческий потенциал журналиста. – М.,1985.

    3.                 Валгина Н.С. Теория текста: учеб.пособие. – М., 2003.

    4.                 Ворошилов В.В. Журналистика. – М., 2002.

    5.                 Горохов В.М. Основы журналистского мастерства. – М., 1988.

    6.                 Горохов В.М. Слагаемые мастерства. – М., 1982.

    7.                 Григорян М.В. Пособие по журналистике. – М.: «Права человека», 2007.

    8.                 Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. – СПб., 2001.

    9.                 Кохановский В.П. Философия и методология науки. Ростов н/Д., 1999.

    10.            Лазутина Г.В. Основы творческой деятельности журналиста.- М., 2001.

    11.            Накорякова К.М. Литературное редактирование материалов массовой информации: Учеб. пособие. - М., 1994.

    12.            Орлова Т.Д. Введение в журналистику. – Минск, 1989.

    13.            Основы творческой деятельности журналиста: учеб. пособие для вузов. – под ред. С.Г Корконосенко. – СПб.: Знание, 2000.

    14.            Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики. – М., 2001.

    15.            Прохоров Е.П. Исследуя журналистику. – М., 2006.

    16.            Свитич Л.Г. Профессия: журналист. – М., 2003.

    17.            Терехова В.С. Литературное редактирование: Учеб. пособие. - Л., 1975.

    18.            Тертычный А. А. Жанры периодической печати: Учеб. пособие для вузов. – М.: Аспект-пресс, 2000.

    Газеты:

    19.            «Ваш Ореол» - 2008. - №1(470) - №18(485).

    20.            «Омская правда» - 2008. - №1(24399) – №58(24456).


    Страницы: 1, 2, 3


    Приглашения

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хореографического искусства в рамках Международного фестиваля искусств «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хорового искусства в АНДОРРЕ «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»




    Copyright © 2012 г.
    При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.