Использование жаргонной лексики в средствах массовой информации
Использование жаргонной лексики в средствах массовой информации
МОСКОВСКИЙ
ГОСУДАРСТВЕНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М. В. ЛОМОНОСОВА
ФАКУЛЬТЕТ
ЖУРАНАЛИСТИКИ
Кафедра
стилистики русского языка
Работа
по
курсу «Современный русский язык»
на
тему «Использование жаргонной лексики в средствах массовой информации».
Выполнила студентка 1 курса
дневного отделения 114 группы (РВ)
Зотова А. М.
Проверила Василькова Н. Н.
Москва
- 2009
Содержание
Введение………………………………………………………………………...…3
1. Жаргонная
лексика……………………………………………………..............4
1.1 Жаргон в системе русского
языка……………………………....................4
1.2 Жаргонная лексика как
явление…………………………….......................5
1.3 Классификация жаргонной
лексики…………………...….........................6
1.4 История жаргонной лексики в
России……………………………………7
1.5 Отражение жаргонной лексики
в словарях…...…………………………11
1.6 Жаргон в
журналистике…..………………………………………………13
1.7 Специфический жаргон
журналистов…………………………………...18
Заключение…………………………………………………….............................22
Список
литературы………………………………………………………………23
Приложение 1. Карточки.
………………………………………………………25
Введение
В современных СМИ часто встречаются жаргонные
слова. Это порождает в современном обществе своеобразную моду на жаргонизмы.
Пытаясь увеличить число подписчиков, слушателей, зрителей, некоторые
современные газеты, журналы, радио- и телепрограммы слепо следуют за
установившейся в сознании носителей языка речевой модой. А люди, для которых
радио и телевидение является авторитетом, привыкают к данной лексике и
воспринимают её как нормированную, несмотря на то, что в СМИ нередко попадаются
грубые, употреблённые не к месту слова. Люди начинают воспринимать такие слова
(в том числе и жаргонизмы), употреблённые в прессе, как нормированные.
Некоторые лингвисты относятся к жаргонизмам
настороженно или неприязненно, другие всецело одобряют употребление «простых»
слов и выражений.
К жаргону в СМИ можно относиться по-разному, но
чтобы понять своё отношение к данной проблеме, надо сначала эту проблему
изучить. Именно изучение проблемы использования жаргонизмов является целью моей
курсовой работы.
Я поставила перед собой следующие задачи:
систематизировать знания о жаргонизмах в русском языке; выяснить мнения
специалистов по поводу использования жаргона в СМИ; попытаться определить,
следует ли употреблять в жаргонную лексику в газетах и журналах, на радио и
телевидении. Для решения последней задачи я рассмотрела некоторые употреблённые
в СМИ жаргонизмы и постаралась доказать необходимость или неправильность их
употребления.
1. Жаргонная лексика
1.1 Жаргон в системе русского языка
Всю лексику русского языка можно разделить на
общенародную и необщенародную (лексику ограниченного употребления). Основу
русского языка составляет общенародная лексика: её понимание и употребление не
зависит ни от географического места жительства, ни от профессии, ни от
социального положения человека. В состав общенародной лексики входят все
литературные слова, а также те нелитературные слова, которые распространены
среди людей разных возрастов и профессий. Необщенародной называют лексику,
понимание и употребление которой связаны с местом жительства человека, родом
его занятия и т.п. К необщенародной лексике относятся жаргоны, диалекты и
специальные слова.
Лексика ограниченного употребления делиться на
группы:
По частоте употребления - активная и пассивная.
По периоду использования - устарелая и новая.
По характеру отражения деятельности -
терминологическая и профессиональная.
По социальной общепринятости - жаргонная и
аргоическая.
Кроме того, русский язык можно разделить на
нормативный и ненормативный. К нормативной лексике относиться литературный
русский язык и некоторые профессиональные жаргоны (например, жаргон врачей). К
ненормативной лексике относятся территориальные диалекты, просторечия,
матерщина и остальные жаргоны (например, сленг). Таким образом, определить
однозначно принадлежность жаргонов к нормативной или ненормативной лексике
невозможно.
1.2 Жаргонная лексика как явление
Жаргонная лексика - это слова, употребление
которых ограничено социальными факторами, например, принадлежностью к определенной
социальной среде, или к возрастной категории, общностью интересов и т.п.
Отличительной чертой жаргона является высокая степень экспрессивности слов,
особенно в выражении эмоциональных оттенков; при этом некоторые слова с
размытым лексическим значением могут иметь несколько значений («блин», см.
карточку 1). Жаргонизация - своеобразная языковая игра в названия, которая
обусловлена желанием создать «свой» язык общения.
Жаргон
- социальный диалект
<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82>,
который отличается от общеразговорного языка специфической лексикой
<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0>
и фразеологией, экспрессивностью <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C>
оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает
собственной фонетической <http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0>
и грамматической
<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0_(%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0)>
системой.
Причины
возникновения жаргона различны. Иногда это происходит в результате стремления к
специфической для данного коллектива речевой экспрессии, к выражению особого
отношения к реалиям действительности и к словам, обозначающим эти реалии. Часто
причина появления жаргона - протест против обыденности, заштампованности
языковых средств, пустословия. В других случаях жаргоны являются средством
языковой конспирации.
В
отличие от обычных слов, которые «живут» в языке довольно долго, жаргоны
являются очень подвижными и изменчивыми. Жаргонные слова иногда умирают,
уступая место новым обозначениям («тугрики» - «бабки» - «баксы» для обозначения
денег, см. карточку 7), иногда частично возрождаются («чувак», карточка 8).
Кроме
того, иногда жаргонные слова переходят в категорию просторечных («напортачить»,
см. карточку 9) или разговорных («жулик», см. карточку 10), являясь одним из
источников пополнения русского литературного языка.
1.3
Классификация жаргонной лексики
Жаргоны
лексически и стилистически разнородны, отличаются неустойчивостью и быстротой
сменяемостью наиболее ходовой лексики.
Жаргон
может возникать в любом устойчивом и более-менее замкнутом коллективе. Это
своеобразная коллективная языковая игра, которая заканчивается с выходом
человека из данного коллектива (например, ученик, который заканчивает школу и
поступает в университет, перестает употреблять школьный жаргон, зато начинает
активно использовать студенческий).
Существуют
школьный жаргон, студенческий жаргон армейский жаргон, жаргон музыкантов,
жаргон спортсменов, жаргон торговцев, компьютерный жаргон, жаргон наркоманов и
т. д.
Наиболее
чётко выраженными являются:
1.
Слэнг - молодёжный жаргон («блин», «препод», карточки 1, 4).
2.
Арго - засекреченный язык деклассированных групп общества - воров, бродяг и
нищих (некоторые исследователи определяют арго как диалект, который может
употребляться вне зависимости от профессии и социального положения).
3.
Профессиональные жаргоны (профессиональные языки) - характеризуются сильно
развитой и довольно точной терминологией того или иного ремесла, отрасли и т.п.
(«парадигма», см. карточку 11).
Кроме
жаргонов, возникающих на базе общенародного языка, существуют появляющиеся в
результате общения разноязычного населения в пограничных областях или в местах
скопления разнонационального населения (например, в морских портах
<http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D1%82>).
Учёные
выделяют такой вид жаргона, как интер-жаргон. Он объединяет слова, входящие в
разные жаргоны («классный», см. карточку 12). Этот жаргон - принадлежность не
одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп. Переходя из
одного жаргона в другой, слова могут менять форму и значение.
1.4
История жаргонной лексики в России
История
русского жаргона насчитывает далеко не десятки лет. Изучение древнерусских
памятников литературы заставляет придти к выводу, что и в те далекие времена,
когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. К нему относились
«словечки - междусобойчики», понимаемые только в определенных группах (жаргон
кузнецов, например), и меткие выражения, живущие ныне в виде поговорок и
пословиц. Интересные примеры можно отыскать в «Житие протопопа Аввакума»
(«большо» - «наверное», «должно быть»; «шелепуга» - «плеть»). Другое письменное
свидетельство существования жаргона - анонимная «Автобиография», которая приписывается
известному «российскому мошеннику» ХVIII века Ваньке Каину («немошная баня» -
«застенок»; «людей весют, сколько кто потянет» - намёк на дыбу).
Однако
чаще всего исследователи связывают появление жаргона в России со становлением и
развитие так называемой «фени», или «офенского» языком, который являлся языком
бродячих торговцев-коробейников ХIХ века. Одной из причин, подтолкнувшая
коробейников (часто становившихся жертвами грабежа) к созданию тайного языка,
была необходимость обеспечить свою безопасность (посторонний не должен был
знать, где они берут свой товар, сколько этого товара торговец несёт с собой,
куда и какими путями направляется, сколько денег выручил и т.д.) Кроме того,
тайный язык нужен был не всегда честным торговцам для «обмена опытом», передачи
сведений о местах, наиболее благоприятных для мошенничества. Свой жаргон был у
костромских шерстобитов, бродячих музыкантов-лирников, нищих и т.п.
В
дальнейшем (ХIХ - ХХ века) жаргон развивался в среде мелких капиталистов.
Причиной служило стремление мелких промышленников оградить себя от конкуренции.
В. И. Ленин в работе «Развитие капитализма в России» отмечал, что ремесленники
всеми силами скрывают выгодные занятия от односельчан, никому не рассказывают
секретов производства, используя для конспирации, например, «матройский язык»
(им пользовались мастера войлочного производства в селе Красном Нижегородской
губернии). Жаргонная речь новейшего времени характеризуется системностью и
избирательностью правил образования. Лексика жаргона строится на базе
литературного языка путём переосмысления («чайник», см. карточку 2),
метафоризации («тачка», см. карточку 3), звукового усечения («препод», см.
карточку 4) и т. п., а также в результате активного усвоения иноязычных слов и
морфем («попса» см. карточку 5) и словообразования по моделям русского языка
(«облажаться» от «лажа», смотри карточку 6). Словообразование имеет
специфический характер: часто используются те словообразовательные модели,
которые в литературном языке непродуктивны или отсутствуют. Заимствования
происходят с сохранением иностранного корня и его значения, с фонетической (и
акцентной) ассимиляцией и образованием русских гнезд слова. Для жаргонной
лексики характерны тематические парадигмы как функциональные группировки
(армия, школа, футбол).
Жаргонизмы
имеют различные корни. Например, слово «гаман» (кошелёк) попало, как
предполагается, в воровской жаргон из татарского языка. Носовому платку воры
дали название «марочка» (см. карточку 22) от русского «марать» - пачкать.
Жаргонное слово «тусоваться» (см. карточки 23, 24, 25), как считают лингвисты,
произошло от нейтрального «тасоваться», широко распространенного в XIX веке.
Выражение «водить обезьяну» («мешкать»; «надоедать») тесно связано с историей:
на свадьбах существовал обычай переодевать кого-нибудь животным (например,
обезьяной) и поить его спиртными напитками; выпив, «обезьяна» начинала
приставать к гостям (отсюда - надоедать) и из-за костюма передвигался медленнее
(отсюда - мешкать). «Липа» (см. карточки 26-27) - «подложный документ» - также
связано с прошлым России: раньше «липой» называлась поддельная икона (настоящие
иконы вырезаются на ценных и твёрдых породах дерева; подделки резались на
дешёвой, мягкой липе и продавались доверчивым крестьянам).
Сейчас
многие из этих слов употребляються в журналистских текстах. Например, в
заголовке «Иду на Крещатик колоть марочки» (см. карточку 22) жаргонизм
«марочки» употреблён удачно, так как воспроизводиться атмосфера тех событий, о
которых пишет автор; кроме того, данный жаргонизм употребляется в устойчивом
жаргонном выражении («колоть марочки») и соответствует контексту.
Фраза
«Я не гламурная и не тусуюсь» (см. карточку 23) не очень соответствует стилю
серьёзного интервью из-за употреблённых в нём жаргонизмов. Таким образом,
жаргонные слова использованы не совсем удачно.
«Питерская
молодёжь тусуется молча» (см. карточку 24) - употребление жаргонизма здесь вряд
ли можно оценить однозначно. С одной стороны, жаргонизм «тусуется» сочетается с
контекстом материала и подходит по смыслу. С другой стороны, удачность
употребления молодёжного сленга на радио «Алла» (которое позиционирует себя как
радио для женщин примерно 40 лет) вызывает большие сомнения. А вот заголовок
«Болеть или тусоваться» (см. карточку 25) полностью соответствует контексту
(употреблён рядом с жаргонизмом «болеть») и специфике издания (точнее, рубрики
«Спорт»).
«Собственник
показывает "липу"» (см. карточку 26) - пример довольно удачного
употребления жаргонизма, так как здесь понятен смысл слова «липа», и жаргонизм
соответствует контексту. Кроме того, слово «липа» - более короткое, чем его
синоним «поддельный документ», а это немаловажно для заголовка. Примерно та же
ситуация наблюдается во фразе «Знаменитое лицо на Марсе, фигура женщины,
сидящей на камне, черепа - все это натуральная “липа”» (см. карточку 27).
Жаргонизм соответствует контексту; правда, его смысл немного размыт. Зато
присутствует дополнительный смысл - автор демонстрирует «живую речь»
исследователя-астронома.
«Арестован
питерский мент, подозреваемый в убийстве задержанного в изоляторе» (см.
карточку 28) - это не слишком удачный пример использования жаргонизма из-за
несоответствия жаргона контексту (несмотря на желание автора придать материалу
некоторую «разговорность» («питерский»), статья всё равно получается весьма серьёзная).
Хотя, здесь слово «мент» имеет дополнительные коннотации (автором
демонстрируется презрительное отношение к служителю закона). В заголовке
«“Режимный” мент поплатился за стрижку купонов» (см. карточку 29) слово «мент»
употреблено более удачно по сравнению с предыдущим примером. Во-первых, оно
соответствует контексту («режимный», «стрижка купонов»); во-вторых, не лишено
коннотаций («режимный мент»). Можно сказать, что здесь слово мент звучит
намного лучше, чем звучал бы синоним «милиционер». Заголовок «Политковскую
убили башкирские менты» (см. карточку 30) почти дублирует ситуацию с «питерским
ментом»: жаргонизм несколько не соответствует стилю статьи, однако налицо
отрицательные коннотации.
В
предложении «Если вы не полный лох и успели купить в дьюти-фри шотландского
виски, чудовище обязательно появится на горизонте» (см. карточку 31) слово
«лох» употреблено исключительно удачно. Во-первых, оно соответствует
развлекательному стилю статьи; во-вторых, с его помощью реализуется языковая
игра («лох» - «Лох-Несское чудовище»).
А
заголовок «Зауральские зэки смогут без проблем "ботать по фене" при
помощи сотовой связи» (см. карточку 32) - удачный пример того, как может
использоваться жаргонизм, чтобы описать атмосферу, в которой происходит то или
иное событие. Жаргонизм «ботать по фене» соответствует контексту («зэки»), и в
каком-то смысле привлекает читателя (нечасто увидишь такой жаргонизм на
страницах газет). Стоит отметить, что автор взял жаргонизм в кавычки, и мне
кажется, что это очень правильно.
1.5
Отражение жаргонной лексики в словарях
Интерес
к исследованиям жаргона возник так же рано, как и сам жаргон. Работы по анализу
«просторечья» (а именно к этому стилю речи относили жаргон лингвисты)
проводились еще в 19 веке. Впервые попытка описать и классифицировать жаргонную
лексику была представлена в словаре С. Микуцкого. Знаменитый словарь Даля дает
еще больше данных о жаргоне. В нем представлены следующие типы жаргонизмов:
язык офеней (бродячие торговцы-коробейники) как язык «профессиональной группы»,
байковый язык (язык городских карманников) как нечто среднее между языком
профессиональной группы и воровским арго, и совершенно непонятный для
непосвященных язык деклассированных представителей общества (воры, нищие и т.
п.)
Большинство
других исследований в основном занималось описанием и классификацией языка
разных профессиональных и социальных групп: воров, нищих, ремесленников и т. п.
Причем наибольшего интереса удостоился язык воров. После выхода в 1908 году
словаря В. Ф Трахтенберга, озаглавленного «Блатная музыка
<http://www.sunhome.ru/mp3>» и включающего около четырехсот словарных
единиц, подобных словарей было издано великое множество.
После
революции начали появляться новые работы, посвященные в основном "новому
пролетарскому языку". В 1918 году был открыт Институт живого слова,
занимавшийся проблемами социальной диалектологии. Наряду с множеством пустых,
"околонаучных" работ публикуются интересные и достойные исследования.
Здесь можно назвать такие работы. как статью Г. Виноградова «Детский блатной
язык (Argot)» (1926), отчет С. Я Капорского «Воровской жаргон среди школьников:
По материалам обследования ярославских школ» (1927), словарь «Из лексикона
ростовских беспризорников и босяков» (1929). Но к середине 30-х годов эта тема
была объявлена «недостойной внимания» и интерес к ней потихоньку утих.
Более-менее был описан жаргон воров и уголовников, но исследования велись не
лингвистами, а юридическими работниками. Такие работы, как правило,
распределялись по соответствующим учреждениям и были снабжены грифом «Не
подлежит разглашению».
Перестройка
изменила существующее положение дел. Появилось множество работ, посвященных
жаргону. Конечно, многие из них были невысокого качества и сделаны наспех, но
тем не менее они внесли свою лепту в увлекательное дело исследования сленга.
Неформальная речь изучается с различных точек зрения, например, в контексте
языка города или как характеристика современной языковой культуры. Кроме того,
были изданы различные словари, которые характеризовали различные виды жаргона и
их взаимопроникновение.
К
2000 году опять поднялась волна интереса к исследованию жаргона. Однако нельзя
сказать, что интерес к жаргону утих окончательно - как печатные, так и
электронные издания то и дело возвращаются к этой теме. Существует несколько
электронных словарей молодежного сленга, активно пополняемых самими читателями
(сайт «Молодёжный сленг + жаргон наркоманов» и т.п.).
Наиболее
известные современные специализированные словари жаргонных слов - это «Большой
толковый словарь русского жаргона» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной (в него
включено 25 тысяч слов и 7 тысяч устойчивых выражений); «Словарь русского арго»
за 1988-1994гг. (8 тысяч слов и 3 тысячи идиоматических выражений) и «Словарь
русского арго» за 1980-1990гг. (9 тысяч жаргонных слов и 3 тысячи
идиоматических выражений). Другие толковые словари сопровождают жаргонные слова
пометкой «жарг» или «арго».
Страницы: 1, 2
|