МЕНЮ


Фестивали и конкурсы
Семинары
Издания
О МОДНТ
Приглашения
Поздравляем

НАУЧНЫЕ РАБОТЫ


  • Инновационный менеджмент
  • Инвестиции
  • ИГП
  • Земельное право
  • Журналистика
  • Жилищное право
  • Радиоэлектроника
  • Психология
  • Программирование и комп-ры
  • Предпринимательство
  • Право
  • Политология
  • Полиграфия
  • Педагогика
  • Оккультизм и уфология
  • Начертательная геометрия
  • Бухучет управленчучет
  • Биология
  • Бизнес-план
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Банковское дело
  • АХД экпред финансы предприятий
  • Аудит
  • Ветеринария
  • Валютные отношения
  • Бухгалтерский учет и аудит
  • Ботаника и сельское хозяйство
  • Биржевое дело
  • Банковское дело
  • Астрономия
  • Архитектура
  • Арбитражный процесс
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Административное право
  • Авиация и космонавтика
  • Кулинария
  • Наука и техника
  • Криминология
  • Криминалистика
  • Косметология
  • Коммуникации и связь
  • Кибернетика
  • Исторические личности
  • Информатика
  • Инвестиции
  • по Зоология
  • Журналистика
  • Карта сайта
  • Реферат: Межбанковские расчеты

    Клиенты оплачивают услуги банка, связанные с осуществлением операций по банковскому переводу, на условиях, определенных в договоре между банком и клиентом, или  в соответствии с Тарифами, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Беларусь.

    При осуществлении банковского перевода банк не несет никаких обязательств в отношении проверки полученных платежных инструкций, кроме проверки на предмет их оформления в соответствии с настоящим Порядком, если иное не установлено законодательными актами Республики Беларусь.

    Кредитовые переводы, осуществляемые на

    основании платежных поручений.

    Кредитовый перевод – банковский перевод, инициатором которого является плательщик.    

    Платежное поручение – платежная инструкция, согласно которой банк по поручению плательщика осуществляет перевод денежных средств в банк  получатель в пользу бенефициара, указанного в платежном поручении.

    Платежные поручения применяются при осуществлении международных и внутренних банковских переводов денежных средств.

    Международные  и внутренние банковские переводы, через счета “Ностро”,  принятые банком до 11.30 текущего банковского дня исполняются в тот же день, принятые после указанного времени, исполняются на следующий банковский день.

    Международные и внутренние банковские переводы, через счета “Лоро”, принятые  банком до 15.00 текущего банковского дня исполняются в тот же банковский день, принятые после указанного времени исполняются на следующий банковский день.

    Банковские переводы по поручениям банков – корреспондентов исполняются в сроки, установленные соглашениями о корреспондентских отношениях, подписанных между банком и банком-корреспондентом.

    Платежные поручения направляются  банкам-корреспондентам по каналам  международной системы телекоммуникаций СВИФТ, телексу, электронной почте, по почте. Телетрансмиссионные  платежные поручения должны быть снабжены  тестирующими ключами или электронно-цифровой подписью. Почтовые  платежные поручения должны быть подписаны лицами, наделенными соответствующими полномочиями и печатью банка. 

    Банковские  переводы в иностранной

    валюте, осуществляемые через счета “Ностро”

    X-банка, открытые в банках-нерезидентах.

    На основании клиентского платежного поручения, подписанного ответственным исполнителем и контролирующим работником, работник службы бухгалтерии учреждения банка (в ОПЕРУ центрального банка-ответственный исполнитель), которому должностной инструкцией вменено в обязанности осуществление данной операции, оформляет сообщение в формате СВИФТ МТ-100:

    ·     поле: 20/ TRANSACTION REFERENCE NUMBER - порядковый номер документа. Поле обязательно для заполнения.

    ·     поле: 32A/ VALUE DATE, CURRENCY, AMOUNT - дата валютирования (xx/xx/xx - год, месяц, число), код валюты в формате ISO, сумма. Сумма платежа указывается цифрами, целая часть - без разделительных знаков и пробелов, дробная часть отделяется точкой. Поле обязательно для заполнения.

    ·     поле: 50/ ORDERING CUSTOMER - номер валютного счета клиента, наименование плательщика, страна, город. Поле обязательно для заполнения.       

    ·     поле: 52D/ ORDERING INSTITUTION - номер валютного субкорреспондентского счета  учреждения банка, наименование банка плательщика: “X-bank Branch N Вelarus Minsk”. Поле обязательно для заполнения.

    ·     поле: 56 A,D/ INTERMEDIARY - банк - корреспондент. Поле не обязательно для заполнения. Если указывается BIC-код банка-корреспондента, то поле 56 имеет опцию А. Если указывается наименование банка, адрес - поле 56 имеет опцию D и заполняется вручную.

    ·     поле: 57 A,D/ ACCOUNT WITH INSTITUTION - банк бенефициара. Поле обязательно для заполнения.

    В первой строке поля указывается  номер счета банка бенефициара в банке-корреспонденте (после символа / без пробелов) или  код банка бенефициара в национальной клиринговой системе (после символа //) .

    Во второй и последующих строках - указываются BIC-код или название банка бенефициара, адрес. Если указывается BIC-код банка бенефициара, то поле имеет опцию А. Если указывается наименование банка, адрес - поле  имеет опцию D и заполняется вручную.

    ·     поле: 59/ BENEFICIARY - бенефициар. Поле обязательно для заполнения. В первой строке поля указывается номер счета бенефициара (после символа  / ). Во второй строке - наименование бенефициара, в третьей - страна, город.

    ·     поле: 70/ DETAILES of PAYMENT - детали платежа (номер договора, инвойс и др) . Поле обязательно для заполнения.      

    ·     поле:71A/  DETAILES of CHARGES - комиссия за счет приказодателя - OUR, за счет бенефициара - BEN.

    ·     поле: 72/ SENDER to RECEIVER INFORMATION - дополнительная информация для управления международных расчетов (наименование валюты, в которой необходимо удерживать комиссионное вознаграждение за банковский перевод и СВИФТ). Также в данном поле с пометкой “обязательно для бенефициара” указывается информация, которая не поместилась в 70 поле. При этом для платежей в российских рублях информация не должна превышать 60 символов.

    Все поля  сообщения в формате СВИФТ МТ-100 заполняются:

    ·     на английском языке - при перечислении СКВ;

    ·     латинскими буквами  - при перечислении национальных валют стран СНГ и Балтии;

    ·     на русском языке - при перечислении российских рублей.

    Для осуществления международного банковского перевода с конверсией валют при оформлении сообщения в формате СВИФТ МТ-100 поля заполняются в соответствии с требованиями.

    Подготовленное сообщение в формате СВИФТ   МТ-100 распечатывается и подписывается  директором (заместителем директора), главным бухгалтером (заместителем главного бухгалтера) учреждения банка, и лицами, осуществляющими контрольные функции, назначенными приказом по учреждению банка. В ОПЕРУ центрального банка сообщения в формате СВИФТ МТ-100 подписываются ответственным исполнителем и лицами, осуществляющими контрольные функции, которым должностной инструкцией вменено в обязанность подписание указанных сообщений.

    Сообщение в формате СВИФТ МТ-100 отправляет в центральный аппарат банка работник, которому должностной инструкцией вменена в обязанность функция отправки международных банковских переводов по электронной почте - системе “Клиент-банк”.

    После передачи сообщения МТ-100 по системе “Клиент-банк” в центральный аппарат банка, режим состояния данного документа в электронной почте учреждения банка обозначен как “передано - не проведено”.  В течение банковского дня, по мере обработки управлением международных расчетов входящих сообщений учреждений банка, состояние отправленного документа может принимать следующие значения:

    ·     режим состояния документа “передано - принято банком” означает, что отправленное сообщение МТ-100 заполнено учреждением банка в соответствии с требованиями формата СВИФТ, соответствующего характеру операции и принято к исполнению управлением   международных расчетов;

    ·     режим состояния документа “передано - проведено” означает, что сообщение МТ-100 учреждения банка исполнено - отправлено в банк-корреспондент или банк бенефицира в соответствии с указанными   реквизитами;

    ·     режим состояния документа “передано -  отказано” означает, что

    сообщение МТ-100 учреждения банка не принято к исполнению управлением международных расчетов по указанной причине (неправильное оформление формата МТ-100 и др.). После внесения необходимых исправлений, данное сообщение МТ-100 следует отправить повторно.

    Исполнение международных банковских переводов в центральном аппарате банка осуществляется на основании платежных поручений учреждений банка, переданных по электронной почте - системе “Клиент-банк”. Работник отдела СВИФТ принимает, проверяет заполнение формата МТ-100, распечатывает и передает в отдел платежей управления международных расчетов в течение всего банковского дня.

    Работник отдела платежей, принявший сообщение МТ –100 от учреждения банка осуществляет следующие действия

    ·     проверяет в каждом платежном поручении:

    ·     наличие электронной подписи на платежных поручениях учреждений банка;

    ·     дату формирования платежного поручения учреждением банка;

    ·     дату получения платежного поручения центральным аппаратом банка;

    ·     дату валютирования;

    ·     возможность осуществления перевода в указанной  иностранной валюте по реквизитам, содержащимся в платежном поручении;

    ·     содержание в платежном поручении   реквизитов бенефициара, необходимых для осуществления перевода;

    ·     соответствие внешнеэкономической сделки действующему законодательству Республики Беларусь. В необходимых случаях, для осуществления контрольных функций, работник отдела платежей запрашивает в учреждении банка развернутую информацию по международному переводу и при наличии основания для неисполнения платежа, отправляет по электронной почте - системе “Клиент-банк” ответ “отказано” с указанием причины и номера исполнителя; 

    ·     передает платежные поручения начальнику управления международных расчетов или начальнику отдела платежей для определения банка-корреспондента. Определение банка - корреспондента предполагает анализ реквизитов, содержащихся в платежном поручении (валюта, сумма, наименование и страна нахождения банка - корреспондента или банка бенефициара, вид банковской комиссии) и зависит от наличия средств  на счетах “Ностро” X-банка;

    ·     готовит посредством автоматизированной программы мемориальные ордера № 0401540101(отдельно на списание суммы перевода и на суммы комиссионного вознаграждения банку) в двух экземплярах на основании сообщения МТ-100 учреждения банка с указанием банка-корреспондента. Автоматизированный процесс подготовки мемориальных ордеров обеспечивает поиск и выявление одинаковых сумм по каждому учреждению банка за последние 14 календарных дней. В целях предупреждения исполнения дубликатов переводов  проверяет все, выявленные программой, аналогичные переводы. В случае совпадения всех реквизитов, включая порядковый номер, присвоенный платежному поручению  учреждением банка (поле :20/ МТ-100), связывается по телефону с исполнителем учреждения банка, фамилия которого указана в электронной подписи платежного поручения в целях подтверждения необходимости отправления данного международного перевода;

    ·     распечатывает мемориальные ордера N0401540101 и  представляет на подпись для осуществления контрольных функций начальнику отдела платежей и начальнику управления международных расчетов.

    ·     представляет мемориальные ордера N0401540101, предварительно содержащие подпись контролирующего работника, в  отдел счетов “Ностро” для подтверждения сальдо по корреспондентскому счету “Ностро” X-банка в указанном банке-корреспонденте.

    ·     передает подписанные экземпляры для осуществления бухгалтерских проводок в отдел счетов “Лоро”.

    На основании второго экземпляра мемориального ордера на сумму перевода учреждения банка с отметкой “Сальдо счета позволяет” и подписью работника управления по учету корреспондентских счетов, работник отдела платежей выбирает подготовленное к отправке платежное поручение из общего числа сообщений МТ-100 банковского дня, указывает СВИФТ-код банка-корреспондента, определяет состояние документа для ОПЕРУ “проведено” и  отправляет в автоматическом режиме в отдел СВИФТ для дальнейшей отправки его в инобанк.

    Работник отдела платежей:

    ·     передает второй экземпляр мемориального ордера и входящее платежное поручение учреждения банка  в отдел СВИФТ;

    ·     проверяет соответствие количества платежей, исполненных отделом платежей и переданных в отдел СВИФТ в течение банковского дня.

    Работник отдела СВИФТ на основании второго экземпляра мемориального ордера № 0401540101 отдела платежей и входящего платежного поручения  учреждения банка формирует файл, копирует его на терминал СВИФТ, вносит необходимые изменения (указывает ближайшую возможную дату валютирования и др.), и отправляет каждое платежное поручение начальнику отдела СВИФТ или его заместителю.

    Начальник отдела СВИФТ( или его заместитель) проверяет  соответствие всех реквизитов, указанных в входящем платежном поручении учреждения банка, данным, содержащимся в платежном поручении, переданным на терминал СВИФТ. Начальник отдела СВИФТ (или его заместитель), являющийся администратором сети СВИФТ X-банка с правом контрольной функции  передачи платежей в международную сеть СВИФТ, отправляет платежи.

    После отправки платежных поручений в международную сеть СВИФТ происходит автоматическая распечатка копий отправленных сообщений. Работник отдела СВИФТ проверяет соответствие суммы, валюты, наименования банка-корреспондента в копии отправленного сообщения, данным, содержащимся в входящем платежном поручении учреждения банка.

    Работник отдела СВИФТ в случае обнаружения ошибки в отправленном сообщении незамедлительно информирует начальника отдела СВИФТ и начальника управления международных расчетов для принятия мер к исправлению допущенной ошибки.

    Работник отдела СВИФТ после осуществления контрольных функций передает входящее платежное поручение учреждения банка, копию отправленного сообщения и второй экземпляр мемориального ордера в отдел счетов “Лоро” для формирования  мемориальных документов дня.

    Банковские переводы  на счета

    Министерства   финансов и Национального

    банка Республики Беларусь.

          

    Банковские переводы на счета Министерства финансов Республики Беларусь, осуществляются на основании поручений клиентов через счета Национального банка Республики Беларусь, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”, в разрезе видов валют.

    Для осуществления перевода  учреждение банка направляет в банк по системе “Клиент-Банк” платежное поручение с набранными латинскими символами в формате МТ-100 с отметкой “VEB” в первых позициях поля 20.

    Работник отдела СВИФТ проверяет документ в виде электронного файла, поступившего от учреждения банка по системе “Клиент – банк” на предмет правильного заполнения формата МТ –100 и передает в отдел по учету счетов “Лоро” для исполнения. При этом учреждению банка по системе “Клиент – банк” поступает сообщение: “Принято банком”.

    В случае, если при проверке в платежном поручении обнаружены ошибки, учреждению банка по системе “Клиент – банк” направляется сообщение: “Принято – отказано в исполнении” с обязательным указанием причины отказа.

    Работник отдела счетов “Лоро” распечатывает платежное поручение, проверят  МТ-100 на предмет заполнения всех  реквизитов необходимых для осуществления банковского перевода согласно инструкции.

    В случае  неправильного заполнения платежного поручения в формате

    МТ-100, работник отдела счетов “Лоро”  по  системе “Клиент – банк” направляет учреждению банка сообщение об отказе в исполнении банковского перевода: “Отказано в исполнении”  с обязательным указанием причины отказа.

    В случае  перечисления иностранной валюты для последующего зачисления на счет финансовых органов эквивалента в белорусских рублях, в 59 поле указывается счет финансового органа, куда будут перечисляться белорусские рубли, с указанием банка и МФО банка, в котором обслуживается данный финансовый орган.

    В  поле 70 необходимо дополнительно указывать сумму рублевого эквивалента валютных средств по официальному  курсу Национального Банка Республики Беларусь на дату списания средств со счета клиента, дату списания средств со счета клиента.

    После проверки правильности заполнения всех полей, работник отдела счетов “Лоро” проверяет сальдо субкорреспондентского счета учреждения банка отправившего перевод. При наличии необходимых средств на субкорреспондентском счете учреждения банка, ответственным исполнителем отдела проставляется на электронном документе корреспонденция счетов и на сумму платежа осуществляются бухгалтерские проводки.

    После совершения бухгалтерской проводки, на  платежном документе проставляется штамп и подпись ответственного исполнителя отдела счетов “Лоро” и  передается сообщение учреждению банка об исполнении перевода “Проведено банком”. Платежное поручение в формате МТ-100 переходит в состояние “Проведено” и автоматически передается в  отдел СВИФТ для формирования в пачки и передачи по электронному каналу связи “Pienet” в ОАО “Белвнешэкономбанк”.

    При исполнении банковского перевода по поручению клиента ОПЕРУ центрального аппарата банка, до момента оформления платежного поручения в формате МТ – 100, работник ОПЕРУ представляет платежное поручение клиента в отдел по учету счетов “Ностро” для подтверждения сальдо счета  в ОАО “Белвнешэкономбанк” и для дальнейшего исполнения платежа передает  документ по электронному каналу в отдел СВИФТ.

     

    Банковские переводы в иностранной

    валюте  на корреспондентские счета “Лоро” банков-

    резидентов  открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”

    Банковские переводы в иностранной валюте на корреспондентские счета “Лоро” банков-резидентов, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк”, осуществляются на основании платежных поручений клиентов X-банка  через счет “Ностро” в ОАО “Белвнешэкономбанк”.

    Для осуществления перевода учреждение банка направляет в банк по системе “Клиент-Банк” платежное поручение с набранными латинскими символами  в формате МТ-100 с отметкой “VEB” в первых позициях поля 20.

    Работник отдела по учету счетов “Лоро”, приняв документ по системе “Клиент-банк”, проверяет правильность заполнения всех полей, согласно инструкции.

    После проверки правильности заполнения всех полей, работник отдела счетов “Лоро” проверяет сальдо счета учреждения банка отправившего перевод. При наличии средств на субкорреспондентском счете, ответственный исполнитель отдела “Лоро” проставляет на электронном документе корреспонденцию счетов и осуществляет бухгалтерские проводки.

    Исполнение банковского перевода по поручению клиента ОПЕРУ центрального аппарата банка на корреспондентские счета  “Лоро”  банков-резидентов, открытые в ОАО “Белвнешэкономбанк” осуществляется в соответствии с инструкцией.

    Банковские переводы на  корреспондентские счета

    “Лоро” банков-резидентов, открытые в X-банке.

    Банковские переводы  на  корреспондентские счета “Лоро” уполномоченных банков, открытые в банке, осуществляются на основании платежных поручений клиентов.

    Учреждение банка, ОПЕРУ направляет в банк платежное поручение в формате МТ-100 с отметкой  “X” в первых позициях поля 20 по системе “Клиент-банк”. Порядок приема и обработки документов осуществляется в соответствии с инструкцией.

    Работник отдела по учету счетов “Лоро”, приняв документ по системе “Клиент-банк”, проверяет правильность заполнения всех полей, согласно инструкции.

    Для осуществления расчетов через корреспондентские счета “Лоро” по системе X документ МТ-100 заполняется латинским шрифтом.

    Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


    Приглашения

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хореографического искусства в рамках Международного фестиваля искусств «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»

    09.12.2013 - 16.12.2013

    Международный конкурс хорового искусства в АНДОРРЕ «РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АНДОРРА»




    Copyright © 2012 г.
    При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.